首頁 >> 汽車翻譯

簡單的說,汽車翻譯起碼有下述2點要求:
1、專業/準確性
汽車行業有自己的專門術語,對這些專門術語的翻譯要做到準確、規范,以避免不必要的歧義和錯誤給客戶帶來損失。
2、文筆的流暢/樸實
汽車翻譯(尤其是宣傳畫冊之類)所針對的主要是普通消費者,而不是專門的專家學者,因此翻譯的時候必須要考慮文筆的優美、語言的流暢。一些標準文件的翻譯,則要求行文的樸實,而不是華

美。在翻譯過程中,需要摒棄所有可能引起歧義的成語或者其它帶有感情色彩的詞語。

上海妙文翻譯有限公司(ACME)的汽車翻譯人員大多畢業于國內外著名學府,掌握汽車及其周邊專業知識,在汽車行業的翻譯領域具備豐富經驗,可以靈活且迅速應對多種多樣的技術和文件形式。在多年的汽車行業翻譯實踐中,我們總結出了一套獨特的質量控制流程和術語庫。我們深知汽車行業翻譯的嚴肅性,因此我們的汽車項目翻譯組的每位成員都經歷了嚴格的測試,專門組建了翻譯團隊,具體負責汽車行業的翻譯。我們的譯員了解各類汽車項目翻譯的程序,熟悉相關知識,從而在各個環節都能更好地配合。

汽車翻譯的領域:
汽車翻譯 機動車翻譯 交通翻譯 駕照翻譯 汽車文件翻譯




網站地圖  誠邀加盟  免責聲明  分支機構  聯系我們  行業術語庫  付款方式  在線翻譯  在線詞典  ISO認證體系  翻譯公司  展覽公司  公關公司  會展公司  會議公司  妙文國際會展  上海印刷公司  上海禮品公司

Copyright 2004 Acme Translation Co,.Ltd All Rights Reserved 版權所有 滬ICP備19011160號-1 , 滬ICP備19011160號-2
{转码词},{转码词1},{转码词2},{转码词3}
<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>